¿Restaurant o Restaurante? DC

Antiguamente, la palabra “restaurant” aludía a un caldo de carne capaz de restaurar energías. De allí surgió restaurante, lugar donde las personas pueden disfrutar de comidas y bebidas...

Compañías Locales

14u Cafe
(202) 328-1400
1939 14th St NW
Washington, DC
Bella Pizza
(202) 337-5231
2140 F St NW
Washington, DC
Chop't
(202) 955-0665
1105 19th St Nw
Washington, DC
Little China Cafe
(202) 338-2392
4830 Macarthur Blvd NW
Washington, DC
Hooters
(202) 962-0965
825 - 29 7Th Street Nw
Washington, DC
Hunan Peking
(202) 337-8888
3251 Prospect St NW #2
Washington, DC
Senor Pepper Tex-Mex Grill
(202) 244-7774
5507 Connecticut Ave Nw
Washington, DC
Sizzling Express
(202) 408-1234
1445 K St NW
Washington, DC
Founding Farmers
(202) 822-8783
1924 Pennsylvania Ave Nw
Washington, DC
Rajaji Indian Cuisine
(202) 265-7344
2603 Connecticut Ave NW
Washington, DC
Esta Información es Proveída por
    

Artículo proporcionado por:

El término “restaurant”, de origen francés, comenzó a usarse con más frecuencia para referirse a casas de comidas en Francia, según se dice, a partir del eslogan que usaba un mesonero, llamado Boulanger, para atraer los clientes a su local. Dicho eslogan, originalmente en latín, decía: "venite ad me vos qui stomacho laboratis et ego restaurabo vos" y ha sido traducido como: "venid a mí todos los de estómago cansado y yo os lo restauraré". Sería justamente de la última palabra del eslogan de Boulanger de donde derivaría el uso común del término restaurante. Como ocurre normalmente con la masificación en el uso de las palabras, el término se fue extendiendo por toda Europa y se adaptó poco a poco a los diversos idiomas.

Actualmente, el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua define restaurante como un “establecimiento público donde se sirven comidas y bebidas, mediante precio, para ser consumidas en el mismo local”. Los términos aceptados en español para referirse a este tipo de locales son solo dos: restaurante y restorán. En este contexto, la palabra restaurant, en idioma español, podría considerarse un extranjerismo de uso común. La expresión “restorant”, que a veces se usa por desconocimiento o influencia de alguna lengua extranjera, no está aceptada por la R.A.E. A continuación, les presentamos algunas de las denominaciones en diferentes idiomas para los restaurantes...

Para leer el resto del artículo haga clic aquí.

Artículos Similares
- El Buffet DC
El “buffet”, término de origen francés, aceptado en español por la R.A.E. como bufé o bufet, se compone de una variedad de alimentos dispuestos normalmente sobre una mesa o mueble “ad hoc”, en que los comensales pueden servirse a discreción...
- Comer Sano Fuera de Casa DC
Eventos Locales Relacionados
United Fresh 2013 Washington Public Policy Conference
Fechas: 9/30/13 - 10/2/13
Ubicación:
Washington, DC
Ver detalles

No Kid Hungry Dinner - Washington, DC
Fechas: 6/4/13 - 6/4/13
Ubicación:
Washington, DC
Ver detalles

Pickle Eating Contest
Fechas: 4/17/13 - 4/17/13
Ubicación: Sixth and I
Washington, DC
Ver detalles